- Pentateuco (Torah), 1487 Faro [incunábulo, em hebraico, imprensa de Samuel Gacon]
- Sacramental, 1488 Chaves, Clemente Sánchez de Vercial [em português; obra pastoral redigida entre 1421-1425, traduzida do castelhano; aparentemente mandada imprimir pelo arcebispo de Braga Dom Jorge da Costa, Cardeal de Alpedrinha; depois proibida]
- Tratado de Confissom, 1489 Chaves [incunábulo, em português; aparentemente mandada imprimir pelo arcebispo de Braga Dom Jorge da Costa, Cardeal de Alpedrinha]
- Hiddush há-Torah, 1489 [16 Jul] Lisboa, Moses bem Nahman “Naménides” [imprensa de Eliezer Toledano]
- Livro de Orações, Josué Levi; Caminhos do Mundo, Josué Levi; Livro do Temor, Jonah Gerondi; Segredos da Penitência, Ionm Tovb, 1490 Lisboa [imprensa de Eliezer Toledano, em hebraico; 4 obras num só volume]
- Pentateuco (Torah), 1491 Lisboa [imprensa de Eliezer Toledano, em hebraico; versão de Onkelos e comentários de Roshi]
- Provérbios de Salomão, 1492 Lisboa [imprensa de Eliezer Toledano]
- Provérbios com comentários, 1492 Leiria [imprensa de Samuel d’Ortas e filhos, em hebraico]
- Breviário Bracarense, 1494 ? [imprensa de ?; aparentemente mandada imprimir pelo arcebispo de Braga Dom Jorge da Costa, Cardeal de Alpedrinha]
- Indulgentia, 1494 ? Braga, Papa Inocêncio VIII [imprensa de Johann Gherlinc]
- Primeiros Profetas, 1495 Leiria [imprensa de Samuel d’Ortas e filhos, em hebraico]
- Vita Christi, 1495 Lisboa, Ludolfo da Saxónia [imprensa de Valentim Fernandes em parceria com Nicolau da Saxónia, em português traduzido pelos monges de Alcobaça 1445; incunábulo ilustrado, originalmente escrito 1374]
- Almanach Perpetuum, 1496 Leiria, Abraão Zacuto [imprensa de um dos Ortas, em latim; originalmente escrito em hebraico 1473-1478, traduzido para latim e castelhano por Mestre José Vizinho, médico e astrónomo de Dom João II]
- Biur Luchot, 1496 Leiria, Abraão Zacuto [imprensa de Abraão d’Ortas, em latim; originalmente escrito em hebraico, traduzido por José Vizinho]
- Vespasiano, 1496 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, ilustrado, em português; novela de cavalaria]
- Missal Bracarense, 1496 ? [imprensa de ?; editada outra vez em 1498; aparentemente mandada imprimir pelo arcebispo de Braga Dom Jorge da Costa, Cardeal de Alpedrinha]
- Constituições do Bispo do Porto, 1497 [4 Jan] Porto, Dom Diogo de Sousa, Bispo do Porto [imprensa de Rodrigo Álvares, em português; 2.ª edição 1506]
- Evangelhos e Epístolas, 1497 Porto, Guilherme de Paris [imprensa de Rodrigo Álvares, tradução em português pelo próprio Rodrigo Álvares]
- Grammatica Pastranae, 1497 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, em latim; inicialmente em 3 opúsculos depois reunidos num volume: Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano; as Materiae de Pedro Rombo, adaptação do texto Baculum Caecorum de Juan Pastrana, acabadas de imprimir em 27 de Maio de 1497; e as Materiae de António Martins, sinopse do texto de Pastrana, cuja impressão terminou em 20 de Junho de 1497]
- Epistole et Oratines 1.ª parte, 1500 [21 Fev] Lisboa, Cataldo Sículo [imprensa de Valentim Fernandes]
- Glosa famosissima sobre las Coplas de dõ Jorge Marriq, 1501 [10 Abr] Lisboa, Alonso de Cervantes [imprensa de Valentim Fernandes, em castelhano]
- Proverbios de Iñigo Lopez de Mendoza, 1501 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, em castelhano]
- Grammatica Pastranae, 1501 Lisboa [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona, em latim; edição comentada por João Vaz]
- Sacramental, 1502 Lisboa, Clemente Sanchez de Vercial [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona; em português; obra pastoral redigida entre 1421-1425, traduzida do castelhano; depois proibida]
- O Livro de Marco Polo, 1502 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, relato de viagem]
- O Livro de Nicolau Venetto, 1502 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, relato de viagem]
- Carta de Jerónimo de Santo Estevão, 1502 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, relato de viagem]
- Historia corporis humani sive Anatomice, 1502 Veneza, Alessandro Benedetti [imprensa de Bernardino Guerraldo; redigido em 1497]
- Poemata, 1502 Lisboa, Cataldo Sículo [imprensa de Valentim Fernandes]
- Regimento dos ofiçiaaes... destes Regnos, 1504 [20 Mar] Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes]
- Cathecismo pequeno, 1504 [20 Jun] Lisboa, Dom Diogo Ortiz [imprensa de Valentim Fernandes em parceria com João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Regra e diffinçoõs da Ordem do Mestrado de Nosso Senhor Iesu Christo, 1504 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, de que foram impressas duas edições]
- Epistola serenissimi principis Hemanuelis... ad Summã Romanu Pontificem, 1505 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, carta de Dom Manuel I ao papa Júlio II, em latim]
- Autos dos Apostolos, 1505 [16 Dez] Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes, continuação do texto da Vita Christi]
- Prosodia Gramaticae, 1505 Lisboa, Estêvão Cavaleiro [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Amadis de Gaula, 1508 Zaragoza, Garci Rodríguez de Montalvo [imprensa de ?, em castelhano; 4 livros, dos quais o autor escreveu apenas o 4.º, editou os outros]
- Estatutos da Ordem de Santiago, 1509 ? Setúbal [imprensa de Hermão de Kempis]
- Missal segundo costume de Évora, 1509 Lisboa, Dom Lopo Fernandes e Dom Luís Morliz? [imprensa de Germão Galharte]
- Regimento do estrolábio e do quadrante, 1509 Lisboa [imprensa de ?]
- Evangelhos e Epístolas, 1510 Lisboa, Guilherme de Paris [imprensa de Valentim Fernandes, cópia literal da impressão feita por Rodrigo Álvares, Porto]
- Ordenações (manuelinas), 1510-1514 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes (vols. 1-2) em parceria com João Pedro Buonhomini de Cremona (vols. 3-5), em 5 volumes; 1000 exemplares de cada corpo, num total de 5000 volumes, custaram a avultada soma de 700 mil réis, e o rei Dom Manuel I quis uma cópia impressa em pergaminho para o paço]
- Gramatica Pastranae, 1512 Lisboa [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona, em latim; edição comentada por Pedro Rombo]
- Epistole et Oratines 2.ª parte, 1513 Lisboa, Cataldo Sículo [imprensa de Valentim Fernandes]
- Livro e Legenda dos Santos Mártires, 1513 Lisboa [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Materiae, 1513 Lisboa, Pedro Rombo [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Ho Flos Sanctorum em Linguagem Português, 1513 Setúbal, [imprensa de Hermão de Kempis e Roberto Rabelo]
- Visiones 2.ª parte, 1514 Lisboa, Cataldo Sículo [imprensa de Valentim Fernandes]
- Regimento dos Contadores das Comarcas, 1514-1515 Lisboa [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Grammatica, 1515 Lisboa, Estevão Cavaleiro [imprensa de Valentim Fernandes]
- Ars Virginis Mariaee, 1515 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes]
- Ho compromisso e regimento dos officiaes da sancta confraria da Mesericordia, 1515 Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes em parceria com Hermão de Kempis]
- Bosco Deleytoso Solitario, 1515 Setúbal [imprensa de Hermão de Kempis]
- Cancioneiro geral, 1516 [28 Set] Setúbal, Garcia de Resende [imprensa de Hermão de Kempis]
- Grammatica, 1517 Lisboa, Estêvão Cavaleiro [imprensa de João Pedro Buonhomini de Cremona]
- Manuale secundum consuetudinem almae Colymbriensis ecclesiae, 1518 [Mar] Lisboa [imprensa de Valentim Fernandes em parceria com Nicolau Gazini; manual de sacramentos segundo o costume da igreja de Coimbra]
- Reportório dos tempos, 1518 Lisboa, André de Li [imprensa de Valentim Fernandes, versão portuguesa pelo próprio Valentim Fernandes do original castelhano, que era uma compilação baseada em trabalhos de Abraão Zacuto]
- Missale secundum consuetudinem, 1519 Lisboa [imprensa de Germão Galharte, com material tipográfico que comprou aos herdeiros de Valentim Fernandes]
- O primeiro [-quinto] liuro das Ordenações, 1521 [11 Mar] Évora ; Lisboa [Iacobo Cronberguer alemam, em 2 volumes]
- Crónica do Imperador Clarimundo, 1522 Coimbra, João de Barros
- Reportorio pera se acharem as materias no livro Spelho de Conciencia, 1530 [9 Ago] Coimbra [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressor: Germão Galharte]
- Spelho da Conciencia, 1525 Castela? [imprensa de ?]
- Breuiarium secundum monasteri Sancta Crucis Colimbriensis ordinis diui Augusti, 1531 [Abr] Coimbra [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressor: Germão Galharte]
- Gramática de latim, 1531 Coimbra, Dom Marinho de Sousa, professor no Mosteiro [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressor: Germão Galharte]
- Livro das constituições e costumes, 1532 Coimbra [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressores: Dom Estêvão e Dom Manuel, cónegos; reimpresso 1534]
- Lexicon graecum hebraicum, 1532 Coimbra, Dom Heliodoro de Paiva [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressores: Dom Estêvão e Dom Manuel, cónegos; vocabulário de grego e hebraico]
- Ropica pnefma, 1534 ?, João de Barros.
- Cartinha para ensinar a ler, 1534 Lisboa, Dom Diogo Ortiz de Vilhegas, bispo de Viseu [imprensa de Germão Galharte]
- Espelho da perfeição, 1533 Coimbra [imprensa do Mosteiro de Santa Cruz, impressores: Dom Estêvão e Dom Manuel, cónegos; em português]
- Grammatica da Lingoagem Portuguesa, 1536 Lisboa, Fernão de Oliveira [imprensa de Germão Galharte]
- Tratado da sphera com a Theorica do Sol i da Lua (1.º livro da Geographia), 1537 [1 Dez] Lisboa, Cláudio Ptolomeu [imprensa de Germão Galharde, tradução do latim para português e notas de Pedro Nunes]
- Arte pera bem confessar, 1537 Braga [imprensa de Pedro da Rocha, em português traduzido do castelhano]
- Institutiones grammaticae Latinae, 1538 Braga, Nicolau Clenardo [imprensa de Guilherme de Utrecht (Guglielmus a Trajecto)]
- Sacramental, 1539 [15 Fev] Braga, Clemente Sánchez de Vercial [imprensa de Pedro da Rocha, em português traduzido do castelhano]
- Repetitio in canone sci[n]dite corda vestra de penite[n]t. distinct. prima, 1539 Lisboa, Bartolomeu Filipe [imprensa de Luís Rodrigues (apud Logdouicum Rotorigium)], 1539
- Gramática da Língua Portuguesa, 1540 Lisboa, João de Barros [imprensa de Ludovico Rotorigius (Luís Rodrigues, liveiro real ?)]
- Enquiridio, o Manual dei cavallero Christiano, 1541 Lisboa, Erasmo de Roterdão [imprensa de Luís Rodrigues, livreiro do Rei; na tradução castelhana de 1527]
- Liber de Copia Verborum & Rerum, 1542 Coimbra, Erasmo de Roterdão [imprensa de ?]
- L[i]bro dela verdad [e] la fe sin el qual no d[e]ue estar ningu[m] [crist]iano , 1543 [20 Jan] Lisboa, Frei João Soares, Bispo de Coimbra [imprensa de Luis Rodriguez]
- De Revolutionibus Orbium Coelestium, 1543 [24 Mai] Nuremberg, Nicolau Copérnico [imprensa de Johannes Petreium]
- De Humani Corporis Fabrica, 1543 Basel, Andreas Vesalius [imprensa de Johannes Oporinus]
- Florando d’Inglatierra, 1545 [20 Abr] Lisboa [imprensa de Germão Galharte, em castelhano]
- Confessionario, 1546 [4 Mar] Lisboa, Juan de Pedraza, mestre em Teologia em Coimbra [imprensa de Germão Galharte, em castelhano]
- Libro del muy esforzado caballero Palmerín de Inglaterra hijo del rey don Duardos, 1547 Toledo, Francisco de Morais (mas atribuída nesta edição a Luis Hurtado de Toledo) [imprensa de ?, em castelhano; novela de cavalaria no seguimento do Amadis, originalmente escrito em português, só teve edição nesta língua em 1567 Crónica de Palmeirim de Inglaterra; a tradução para castelhano talvez do tal Luis Hurtado de Toledo]
- Meditaçam da innocentissima morte e payxam de nosso señor, 1547 Coimbra, Frei António de Portalegre [imprensa de João Álvares (e João de Barreira 1552)]
- Relectio siue iterata praelectio non modo tenebrosi sed et tenebricosi. c. accepta. de restit. spoliat. / co[m]posita et pronu[n]ciata cora[m] frequentissimo ac lo[n]ge illustri auditorio in inclyta Lusitaniae Coni[m]bricensi Academia, 1547 [13 Set] Coimbra, Martim de Azpilcueta “Doutor Navarro” (Martinu[s] ab Azpilcueta iureconsultu[s] Nauarru[s]) [imprensa de João de Barreira e João Álvares, impressores régios]
Manuscrito da Suma Oriental de Tomé Pires. Biblioteca Nacional de Portugal.
Livros que circulavam manuscritos em 1547-1548:
- Esmeraldo de Situ Orbis, 1506, Duarte Pacheco Pereira (pub. 1892)
- Suma Oriental, 1515, Tomé Pires (pub. 1942)
- Roteiros, 1538-1541, Dom João de Castro (pub. 1833)
- Comédia Eufrosina, 1545, Jorge Ferreira de Vasconcelos (pub. 1561)
- A lista dos livros proibidos pela Inquisição, 1547 (pub. 1559, 1564)
- Crónica do Imperador Maximiliano, sem data, autor anónimo
- Poesias líricas e novelas de cavalaria avulsas.
Nota: Os títulos em azul foram impressos fora de Portugal, mas a edição estrangeira tinha provável circulação em Portugal.
Bibliografia parcial:
- http://tipografos.net/historia Paulo Heitlinger, 2007
- http://purl.pt/188 Francisco de Sousa Viterbo, 1924
- http://tertuliabibliofila.blogspot.fr Rui Martins 2009-2015
- https://carreiradaindia.wordpress.com Leonel Vicente 2007-2010
Sem comentários:
Enviar um comentário