quarta-feira, 24 de dezembro de 2025

Boas Festas


segunda-feira, 22 de dezembro de 2025

Os Colégios Jesuítas no Império Português (lista incompleta), 1542-1759

Encontrei esta lista algures nos meus cadernos manuscritos. Penso que a tirei de uma exposição sobre os Jesuítas e o Império Português (talvez no Museu da Ciência em Coimbra? não me lembro). A lista está claramente incompleta, não tenho as fontes de onde isto se comprova, e agora não tenho paciência para ir procurar; portanto, aqui fica só para encher este blog com mais um post irrelevante (e pode ser que um dia me dedique a escrever sobre isto a sério). Ver também este outro post com colégios.

1542 Goa
1546 Molucas
1547 Congo
1548 Baçaim
1549 Kagoshima
1551 Taná
1560 Cochim
1563 Macau
1570 Tuticorim
1574 Salsete 
1576 Bandorá
1576 Malaca
1578 Cranganor (c.)
1579 Coulão (c.)
1581 Damão
1583 Cantão
1583 Zhaoqing
1584 Vaipicota
1586 Shaoxing
1589 Shaozhou
1595 Nanchang
1599 Nanjing
1599 Siu-Chau
15?? Meliapor
1601 Diu
1601 Pequim
1605 Colombo (c.)
1609 Pegu
1611 Chaúl
1612 Bengala
1615 Cochinchina
1616 Cambodja
1617 Negapatão
1617 Macaçar
1624 Tibete
1626 Tonquim
1626 Sião
1628 Jafanapatão
1630 Agra
1633 Mbalacata
1640 Madurai (c.)
1642 Laos

- Legenda:
Hindustão e Ceilão
China e Japão
Indochina e Ilhas
África
Brasil

terça-feira, 12 de agosto de 2025

75 Prefixos da língua portuguesa

a-, ab-, abs-
a-, ad-
a-, an-
além-
ambi-
ana-
anfi-
ante-
anti-
apo-
aquém-
arqui-, arce-
auto-
bem-, ben(e)-
bis-, bi-
cata-
circum-, circu-
cis-
co-, con-, com-
contra-
de-
des-, dis-, de-, di-
di-
dia-
dis-
ec-, ex-, exo-, ecto-
en-, em-, in-
endo-
epi-
eu-
ex-, es-, e-
extra-
hemi-
hiper-
hipo-
i-, in-, im-
infra-
inter-, entre-
intra-
intro-
justa-
mal-
meta-
mono-
multi-
neo-
ob-, o-
omni-
pan-
para-
per-
peri-
poli-
pós-
pré-
preter-
pró-
pros-
proto-
pseudo-
re-
recém-
retro-
sem-
semi-
sin-, sim-
soto-, sota-
sub-, sob-, su-, so-
super-, supra-, sobre-
tele-
trans-, tras-, tres-, tra-
tri-
ultra-
uni-
vice-, vis-

quarta-feira, 30 de julho de 2025

Citações de Claudia de Campos, que poderiam perfeitamente ser do Eça

"...a viscondessa de Mello gostava de ser sincera e expansiva com os medicos da sua confiança. Instruidos, adquirindo na intimidade da sciencia uma grande largueza de vistas (...) Cleo encontrava nelles pessoas que a entendiam, a quem podia mostrar todos os seus soffrimentos physicos e muitos dos seus estados moraes, deante de quem podia desvendar parte do seu pensamento e satisfazer essa imperiosa necessidade da alma: a confissão, pois que o confessionario da egreja lhe não merecia fé. Ajoelhava lá por cumprir uma simples formalidade; mais nada. Eram-lhe em geral tão antipathicos os padres como sympathicos lhe eram os medicos. Recusava-se-lhe a intelligencia a acreditar na pretenciosa sabedoria e infallibilidade de doutrinas d'aquelles, que só tinha por verdadeiros quando, sobre os degraus do altar, tomam a sagrada hostia, murmurando: Domine non sum dignus, ao passo que depunha uma relativa e dôce confiança na sciencia humana, limitada, embora, e nos que no coração a ella se dedicavam."
― Claudia de Campos, Elle, pp. 78-79, 1.ª edição, 1899.

"O que a filha de Luiza Fratel [Cleo] comprehendeu n'aquelle transe afflictivo, é que as nossas acções, boas ou más, nos seguem pela vida fóra, e que das suas influencias combinadas se fórma uma grande parte do nosso destino."
― Claudia de Campos, Elle, p. 193, 1.ª edição, 1899.

"...a mentira do casamento, onde o homem faz gala mesmo da sua polygamia, a despeito da monogamia legal, e onde tudo figura excepto o sentimento."
― Claudia de Campos, Elle, p. 197, 1.ª edição, 1899.

"Se nos metamorphoseassemos n'este momento em Adão e Eva, e eu lhe confessasse que tinha, por curiosidade, cravado os dentes no travôso fructo do peccado, o que fazia Paulo? (...) Adão era um grande philosopho (...) Em vez de abandonar-se a coleras impotentes, planeando vinganças tardias, adoptou a unico expediente plausivel... comeu tambem!..."
― Claudia de Campos, Rindo..., p. 75.

quarta-feira, 18 de junho de 2025

«Quartar» [cf. coarctar], ou a promoção do erro para depois o poder corrigir...

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/pelourinho/coartar-nao-vem-de-quarto/5778

«Este erro ocorreria anteriormente, quando a grafia era "coarctar"? Já vimos este filme com outras palavras às quais retiraram as consoantes mudas, induzindo erros que antes seriam impensáveis. Mas nada disso é referido neste artigo do Ciberdúvidas e do seu consultor Carlos Rocha, que nunca criticam o sacrossanto Acordo Ortográfico. No caso, até têm a distinta lata de informar que a grafia pode ser "coarctar", apenas não referindo que essa forma é actualmente apenas admitida no Brasil (qual unificação?). Mais valia pintarem a cara de preto.» ― TradutoresContraAO90

COMENTÁRIO MEU: 

Ainda por cima, diz Rebelo Gonçalves no seu «Tratado» (1947), p. 86: «Quanto a Portugal (...), coarctar: a evolução da pronúncia deste verbo está hoje neste ponto: nas formas rizotónicas [eu coarcto, tu coarctas, ele coarcta, eles coarctam] pronuncia-se geralmente o c; nas outras [nós coarctamos, vós coarctais] a pronúncia dele é facultativa.» Não me parece que, em 1990, aquele c tenha subitamente emudecido em todas as formas verbais... (Mas vai forçosamente emudecer por força da má grafia ― e teremos muito mais coisas «quartadas» daqui para adiante.)

https://www.facebook.com/TradutoresContraAO90 [23/05/2025]

E OUTRA:

«A ocorrência de "intersetado" deveria preocupar muita gente. Pior: a co-ocorrência no mesmo texto de "intersetado" e "intersetaram" demonstra coerência e anula a habitual desculpa de mau pagador da gralha. Evidentemente, os suspeitos do costume continuam a assobiar para o lado. Isto acontecia antes do AO90? Não, não acontecia. E acontece porquê? Porque interceptado>intercetado>intersetado é muito simples e interceptado>intersetado uma improbabilidade, para não arriscar uma impossibilidade.»

https://aventar.eu/2025/06/15/intersetado/

https://www.facebook.com/TradutoresContraAO90 [17/06/2025]

quinta-feira, 8 de maio de 2025

Os 14 cardeais eleitores de língua portuguesa

Por ordem de voto no Conclave:

14BrazilCardinal Odilo Pedro Scherer (75)Cardinal Odilo Pedro Scherer (75)Cardinal-Priest of S. Andrea al QuirinaleMetropolitan Archbishop of São Paulo (Brazil) and Member of Council for the Economy
21BrazilCardinal João Bráz de Aviz (78)Cardinal João Braz de Aviz (78)Cardinal-Priest of S. Elena fuori Porta Prenestina pro hac vice TitleMetropolitan Archbishop emeritus of Brasília (Brazil) and Prefect emeritus of Dicastery for Institutes of Consecrated Life and for Societies of Apostolic Life
34BrazilCardinal Orani João Tempesta, O. Cist. (74)Cardinal Orani João TempestaO. Cist. (74)Cardinal-Priest of S. Maria Madre della Provvidenza a Monte Verde and Metropolitan Archbishop of São Sebastião do Rio de Janeiro (Brazil)
38PortugalCardinal Manuel José Macário do Nascimento Clemente (76)Cardinal Manuel José Macário do Nascimento Clemente (76)Cardinal-Priest of S. Antonio in Campo Marzio and Patriarch emeritus of Lisboa (Portugal)
45Cabo VerdeCardinal Arlindo Gomes Furtado (75)Cardinal Arlindo Gomes Furtado (75)Cardinal-Priest of S. Timoteo and Bishop of Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde)
49BrazilCardinal Sérgio da Rocha (65)Cardinal Sérgio da Rocha (65)Cardinal-Priest of S. Croce in Via FlaminiaMetropolitan Archbishop of São Salvador da Bahia (Brazil) and Member of Council of Cardinals
59PortugalCardinal António Augusto dos Santos Marto (78)Cardinal António Augusto dos Santos Marto (78)Cardinal-Priest of S. Maria sopra Minerva and Bishop emeritus of Leiria–Fátima (Portugal)
76BrazilCardinal Leonardo Ulrich Steiner, O.F.M. (74)Cardinal Leonardo Ulrich SteinerO.F.M. (74)Cardinal-Priest of S. Leonardo da Porto MaurizioMetropolitan Archbishop of Manaus (Brazil) and First Vice-President of Ecclesial Conference of the Amazon (CEAMA)
77IndiaCardinal Filipe Neri António Sebastião do Rosário Ferrão (72)Cardinal Filipe Neri António Sebastião do Rosário Ferrão (72)Cardinal-Priest of S. Maria in ViaPatriarch of East IndiesMetropolitan Archbishop of Goa and Daman (India)President of Conference of Catholic Bishops of India and President of Federation of Asian Bishops’ Conferences
79Timor-LesteCardinal Virgilio do Carmo da Silva, S.D.B. (57)Cardinal Virgílio do Carmo da SilvaS.D.B. (57)Cardinal-Priest of S. Alberto MagnoMetropolitan Archbishop of Díli (Timor-Leste) and Vice-President of Episcopal Conference of Timor
82BrazilCardinal Paulo Cezar Costa (57)Cardinal Paulo Cezar Costa (57)Cardinal-Priest of Ss. Bonifacio ed Alessio and Metropolitan Archbishop of Brasília (Brazil)
97PortugalCardinal Américo Manuel Alves Aguiar (51)Cardinal Américo Manuel Alves Aguiar (51)Cardinal-Priest of S. Antonio da Padova in Via Merulana and Bishop of Setúbal (Portugal)
105BrazilCardinal Jaime Spengler, O.F.M. (64)Cardinal Jaime SpenglerO.F.M. (64)Cardinal-Priest of S. Gregorio Magno alla Magliana NuovaMetropolitan Archbishop of Porto Alegre (Brazil)President of National Conference of Bishops of Brazil and President of Latin American Episcopal Council
118PortugalCardinal José Tolentino Calaça de Mendonça (59)Cardinal José Tolentino Calaça de Mendonça (59)Cardinal-Deacon of Ss. Domenico e SistoPrefect of Dicastery for Culture and EducationGrand Chancellor of Pontifical Biblical Institute (Biblicum)Grand Chancellor of Pontifical Institute of Arab and Islamic StudiesGrand Chancellor of Pontifical Institute of Christian ArchaeologyGrand Chancellor of Pontifical Institute of Sacred Music and Grand Chancellor of Pontifical Gregorian University


Annuntio vobis gaudium magnum; Habemus Papam:
Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum,
Dominum Robertum Franciscum
Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem Prevost
qui sibi nomen imposuit Leonem XIV (Decimum Quartum).

segunda-feira, 21 de abril de 2025

Edições do «Prontuário de Ortografia» de António da Costa Leão, Empresa Nacional de Publicidade

• 1.ª edição ― 19...

• 2.ª edição ― 19...

• 3.ª edição ― 1929

• 4.ª edição ― 19...

• 5.ª edição ― 1934

• 6.ª edição ― 1936

• 7.ª edição ― 19...

• 8.ª edição ― 1939

• 9.ª edição ― 1940

• 10.ª edição ― 1943

• 11.ª edição ― 1946

• 12.ª edição ― 1951

• 13.ª edição ― 19...

• 14.ª edição ― 1955 (Livraria Sá da Costa Editora, e não ENP)


― Relembro que os diplomas legais acerca da ortografia da língua portuguesa em Portugal são: ―

• Portaria de 1 de Setembro de 1911 (Diário do Governo n.º 206)

• Portaria n.º 2553, de 29 de Novembro de 1920 (D. do G. n.º 266)

• Portaria n.º 6409, de 23 de Setembro de 1929 (D. do G. n.º 233)

• Portaria n.º 7117, de 27 de Maio de 1931 (D. do G. n.º 126)

• Decreto n.º 35228, de 8 de Dezembro de 1945 (D. do G. n.º 273)

• Decreto-Lei n.º 32/73, de 6 de Fevereiro de 1973 (D. do G. n.º 31)

• Resolução da Assembleia da República n.º 26/91, de 23 de Agosto

• Decreto do Presidente da República n.º 43/91, de 23 de Agosto

• Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011, de 25 de Janeiro

― Os três últimos diplomas, os que regulam a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, são meros regulamentos (tal como as portarias anteriores), não têm valor de lei; portanto, os decretos de 1945 e 1973 são as únicas leis que mandatam a ortografia, e enquanto não forem revogados impõem a ortografia portuguesa oficial. ―